ქართული ხალხური სიმღერა = Georgian Folk Song
By Rustavi Choir, and Rustavi Choir
Tracklist
- ოდოია = Odoia
- წინწყარო = Tsintsqaro
- ალიფაშა = Alipasha
- გრძელი კახური მრავალჟამიერი = Grdzeli Kakhuri Mravalzhamieri
- ფერად შინდი = Perad Shindi
- ჯვარსა შენსა = Jvarsa Shensa
- ფერხული = Perkhuli
- მივალ გურიაში = Mival Guriashi
- მხედრული = Mkhedruli
- ზამთარი = Zamtari
- ლატარია = Lataria
- ასლანური მრავალჟამიერი = Aslanuri Mravalzhamieri
- დიდოუ ნანა = Didou Nana
- ქართველო, ხელი ხმალს იკარ = Kartvelo Kheli Khmals Ikar
- ჩვენ მშვიდობა = Chven Mshvidoba
- გარეკახური საჭიდაო = Garekakhuri Sachidao
- ვოისა = Voisa
- ჩელაია ცირა = Chelaia Tsira
- ნადური (შემოქმედურა) = Naduri (Shemokmedura)
- ძველი კუჩხი ბედინერი = Dzveli Kuchkhi Bedineri
- ბიბა = Biba
- ტურფანი სხედან ჩარდახსა = Turpani Skhedan Chadakhsa
- აღმოსავალიდან მზისად = Aghmosavlidan Mzisad
- კუნტა ბედინერა = Kunta Bedinera
- ალილო = Alilo
- ძველი მაყრული = Dzveli Maqruli
- ჭონა = Chona
- სანადიმო = Sanadimo
- შაშვი კაკაბი = Shashvi-Kakabi
- თოხნური = Tokhnuri
- ეუკუნათ კაკუტებს = Eukunat Kakutebs
- შვიდკაცა = Shvidkatsa
- ალილოსა = Alilosa
- სულთათანა = Sultatana
- ბატონებო = Batonebo
- შენ, ბიჭო ანაგურელო = Shen Bicho Anagurelo
- წმიდაო ღმერთო = Tsmidao Ghmerto
- ლაჟრვაშ = Lazhghvash
- ალილო = Alilo
- აღაღე პირი ჩემი = Aghaghe Piri Chemi
- ოჩეშხვეი = Ocheshkhvei
- ბროლის ყელსა = Brolis Qelsa
- ფერხული = Perkhuli
- წაიყვანეს თამარ ქალი = Tsaiqvanes Tamar Kali
- დალიე = Dalie
- სი კოულ ბატა = Si Koul Bata
- დელი-ოდელი-ოდელა = Deli-Odeli-Odela
- მაყრული = Maqruli
- სატრფიალო = Satrpialo
- ბერიკაცი ვარ = Berikatsi Var
- და ვითარცა მეუფისა = Da Vitartsa Meupisa
- კუჩხი ბედინერი = Kuchkhi Bedineri
- პატარა საყვარელო (გოგოვ შავთვალა) = Gogov Shavtvala
- მაყრული = Maqruli
- ოროველა = Orovela
- საჯავახურა = Sajavakhura
- მუმლი მუხასა = Mumli Mukhasa
- მოკლე შემოძხილი = Mokle Shemodzakhili
- როსტომ ჭაბიკი = Rostom Chabiki
- პატარა საყვარელო = Patara Saqvarelo
- ლერწამისა ხესაო = Lertsamisa Khesao
- ოსხუნური = Oskhunuri
- პატარა სიმონია = Patara Simonia
- ქვერწილი = Kvertsili
- ფირუზი = Piruzi
- ცხენოსნური = Tskhenosnuri
- ყოველსა ქვეყანასა = Qovelsa Kveqanasa
- ცანგალა და გოგონა = Tsangala Da Gogona
- დიდავოი ნანა = Didavoi Nana
- მე, რუსთველი = Me Rustveli
- ნათელაად = Natelaad
- ბრძანა სოლომან = Brdzana Soloman
- კალოს ხელხვავი = Kalos Khelkhvavi
- თამარ დედპალ = Tamar Dedpal
- დაიგვიანეს = Daigvanes
- შავგუჯა = Shavjuga
- კვირია = Kviria
- ელესა = Elesa
- ჰეგი-ოგა = Hegi-Oga
- კიკოლიკო ზალიკო = Kikoliko Zaliko
- გეპშვათ ღვინი ხარათია = Gepshvat Ghvini Kharatia
- მოსალხენი = Mosalkheni
- შარი-შური (მოდი აქ დაჯექ, შვილო) = Shari-Shuri
- მგზავრული = Mgzavruli
- ბუბა ქაქუჩელა = Buba Kakuchela
- ოთხი ნამა = Otkhi Nana
- მა დო ჩქიმი არაბა = Ma Da Chkimi Araba
- კალოსპირული = Kalospiruli
- ცოლი გამიდიდგულდა = Tsoli Gamididgulda
- იარამაშა = Iaramasha
- ვგოდებ და ვიგლოვ = Vgodeb Da Viglov
- ტყეში ქალები წასულან = Tqeshi Kalebi Tsasulan
- ეხლა გხედავ საყვარელო = Ekhla Gkhedav Saqvarelo
- ვახტანგური = Vakhtanguri
- გაფრინდი შავო მერცხალო = Gaprindi Shavo Mertskhalo
- შავლეგო = Shavlego
- ლილე = Lile
- შენ ხარ ვენახი = Shen Khar Venakhi
- შენ ხარ ვენახი = Shen Khar Venakhi
- ჩვენი მასპინძლის სასახლე = Chveni Maspindzlis Sasakhle
- გახსოვს ტურფავ = Gakhsovs Turpav
- ურმული = Urmuli
- ვახტანგ მეფე = Vakhtang Mepe
- საყვარლის ჯავრი = Saqvarlis Javri
- ჩვენი მასპინძლის მარანში = Chveni Maspindzlis Maranshi
- მასპინძელსა მხიარულსა = Maspindzelsa Mkhiarulsa
- მეგრული სატრფიალო = Satrpialo
- მაყრული = Maqruli
- ლაშქრად წასვლა = Lashkrad Tsasvla
- საქორწილო = Sakortsilo
- თხამ ვენახი შეგვიჭამა = Tkham Venakhi Shegvichama
- მგზავრული = Mgzavruli
- მახა = Makha
- ნეტავი გოგოვ მე და შენ = Netavi Gogov Me Da Shen
- ბატონებო = Batonebo
- ვახტანგური = Vakhtanguri
- ავთანდილ გადინადირა = Avtandil Gadinadira
- დიამბეგო = Diambego
- მრავალჟამიერი = Mravalhzamieri
- წამოკრული = Tsamokruli
- რაეო = Raeo
- ჩემი ცხენი თოხარიკი = Chemi Tskheni Tokhariki
- ალილო = Alilo
- შობა შენი უხრწნელ არს = Shoba Sheni Ukhrtsnel Ars
- მუშური = Mushuri
- ელიალრდე = Elialrde
- მგზავრული = Mgzavruli
- მაყრული = Maqruli
- ფიქრის სიმღერა = Pikris Simghera
- ლეჩხუმური საქორწილო = Sakortsilo
- ხინწკალა = Khintskala
- არხალალო = Arkhalalo
- დილა = Dila
- ალილო = Alilo
- ყარანა = Qarana
- მეუფეო ზეცაღაო = Meupeo Zetsatao
- ჩემო ნათლიდედაო = Chemo Natlidedao
- ყანური =Qanuri
- თუ ასე ტურფა იყავი = Tu Ase Turpa Iqavi
- ჭონა = Chona
- ალილო = Alilo
- ალილო = Alilo
- მაყრული = Maqruli
- ღმერთო მეც გადმომხედე = Ghmerto Mets Gadmomkhede
- Grdzeli Ghighini
- მეტივური = Metivuri
- მიყვარს ამფერად = Miqvars Amperad
- გიხაროდენ ქალწულთა სიქადულო = Gikharoden Kaltsulta Sikadao
- სამგზავრო ფერხული = Samgzavro Perkhuli
- არამი დო შარიქა = Arami Do Sharika
- მირანგულა = Mirangula
- ნადური = Naduri
- ზარი = Zari
- უტუშ ლაშქრული = Utush Lashkruli
- რომელნი ქერუბინთა = Romelni Kerubinta
- ყანსავ ქიფიანე = Qansav Qipiane
- ვა გიორქო მა = Va Giorko Ma
- ხასანბეგურა = Khasanbegura
- ჩაკრულო = Chakrulo